Tag Archives: Donald Duck

The Three Caballeros “The Three Caballeros” (1944)

*note: in the context of this song “gay” means happy/carefree


I’m not sure if I’ve mentioned it before, but during the 1940s Disney released a lot of what were called “package films.” While ostensibly released as a single feature, package films actually contained a series of separate animated shorts connected by a plot line. This happened because Disney found themselves with a lot of material that was too long to be regular cartoons and too short to be standalone features. This is how The Three Caballeros came into being. The common thread is that Donald Duck is celebrating his birthday and while opening his presents he learns about Mexico and South America via his friends José Carioca (a Brazilian parrot) and Panchito Romero Miguel Junipero Francisco Quintero González III (a Mexican rooster).

Once Panchito joins the party, he leads his friends in singing “The Three Caballeros.” In this song, Panchito praises the life of a caballero and how he is always loyal to his friends (unless there’s a girl involved, in which case forget it!) The rhythm and last verse of this song come from Ay, Jalisco, no te rajes!, a popular Mexican ranchera song released in 1941.

A running gag throughout the song is Donald trying (and failing) to imitate José and Panchito. For example, he flops to the ground when the others fly, and he can’t summon a guitar out of thin air (instead he gets a saxophone, a trumpet, and a double bass).

We’re three caballeros
Three gay caballeros
They say we are birds of a feather
We’re happy amigos
No matter where he goes
The one, two, and three goes
We’re always together

We’re three happy chappies
With snappy serapes
You’ll find us beneath our sombreros
We’re brave and we’ll stay so
We’re bright as a peso
Who says so?
We say so!
The three caballeros


We have the stars to guide us
Guitars here beside us
To play as we go
We sing and we samba
We shout, ¡Ay caramba!
What means “Ay caramba”?
Oh, yes! I don’t know

Through fair and stormy weather
We stand close together
Like books on a shelf
And pals though we may be
When some Latin baby
Says yes, no, or maybe
(wolf whistle)
Each man is for himself!


¡Ay, Jalisco no te rajes!
Me sale del alma
Gritar con color
Abrir todo el pecho
Pa’ echar este grito
¡Qué lindo es Jalisco!
Palabra de honor!

The end of the song made me laugh for years when I was growing up. At the end, when the song has supposedly finished, Panchito keeps right on holding that last note (and truthfully, a well-trained singer can theoretically hold a note indefinitely). José and Donald try everything to make Panchito stop, but nothing affects the rooster, until he appears to shrink away and disappear. Just when the pair think he’s gone though, the rooster reappears with a gigantic piñata!

What do you think about “The Three Caballeros”? Let me know your thoughts in the comments below and have a great day!

See also:

Disney/Dreamworks/Pixar/etc. Soundtracks A-Z

Become a Patron of the blog at patreon.com/musicgamer460

Check out the YouTube channel (and consider hitting the subscribe button)

Don’t forget to like Film Music Central on Facebook

Reviewing Looney Tunes: Broom-Stick Bunny (1956)


Released February 25th, 1956

Directed by: Chuck Jones

Broom-Stick Bunny has long been one of my favorite Looney Tunes cartoons, as it features the debut of June Foray in the role of Witch Hazel (Bea Benaderet performed the voice in Hazel’s first appearance in Bewitched Bunny). This is actually Foray’s second time playing a character by this name (with this voice no less) as she originated the character in the 1952 Donald Duck cartoon Trick or Treat (and in truth she was initially reluctant when Chuck Jones invited her to play his version of Witch Hazel, but she eventually came around to the idea).

In this cartoon, it’s Halloween night and Bugs Bunny is out trick-or-treating disguised as a witch (complete with a green mask). Meanwhile, Witch Hazel is brewing up a potion while frequently consulting her magic mirror to make sure she’s still the “ugliest of them all” as she’s terribly afraid of getting pretty as she gets older. One of my favorite running gags in this cartoon is Witch Hazel’s obsession with ugliness and talking about beauty in opposite terms (examples include: “Who undoes your hair?” “I’m going to worm all your ugly secrets out of you” and my personal favorite “LIKE it? Why it’s practically HIDEOUS!!”)


The story starts as a comedy of errors when Bugs Bunny appears at Witch Hazel’s door and the befuddled witch thinks the rabbit is a REAL witch (leading to my other favorite line: “Witch? I don’t remember seeing HER at any of the union meetings.”) but it quickly turns serious when Hazel realizes that not only is Bugs a rabbit, but he’s also the last ingredient needed to complete her potion, leading to a wild chase throughout the house.


In the end, of course, Bugs gets the upper hand and we’re treated to seeing what a pretty Witch Hazel looks like (fun fact: according June Foray’s commentary, the animators modeled the pretty Hazel on her actual appearance, particularly in the hairstyle as it was one she liked to wear at the time). It’s so funny to hear the now-pretty witch say in the sweetest sounding voice “Magic mirror on the wall, who’s the ugliest one of all?” The gag is heightened when the genie in the magic mirror gives chase on a flying carpet and the pair go flying off into the night.

Of all the Witch Hazel cartoons, Broom-Stick Bunny remains my favorite, and I hope you’ve enjoyed reading about it. Let me know your thoughts about this cartoon in the comments below and have a great day!

See also:

Reviewing Looney Tunes

Become a Patron of the blog at patreon.com/musicgamer460

Check out the YouTube channel (and consider hitting the subscribe button)

Don’t forget to like Film Music Central on Facebook 🙂